考研英语大纲词汇量非常的多,其中大概1000多的考察频率是非常高的。在理解句子中起主要作用的词汇,叫核心词汇,那么核心词汇就是大家背单词时,优先要记住并理解的单词。背单词有困难的小伙伴,赶紧来看一看这份核心词汇-Part30吧。
1.institution|ˌɪnstɪˈtjuːʃn|n.设立,制度、机构团体
助记:ins-ti-tu-tion(institute设置、制定)→制定社会规则的机构→机构团体
近义词:organization团体,组织
形近词:instruct教授
真题例句:The southern states would not have signed the Constitution without protections for the“peculiar institution,”including a clause that counted a slave as three fifths of a man for purposes of congressional representation.(2008-阅读-text 4)
参考译文:如果不保护他们的“特殊制度”,南方各州是不会签署联邦宪法的。“特殊制度”中有一条规定:在选举国会代表时,一个奴隶可作五分之三个公民。
———————————————————————————————
2.steer|stɪə(r)|v.带领,驾驶,控制,引导
助记:st-eer(ear耳朵)→让别人用耳朵听的人→带领
近义词:lead引导
形近词:steal偷盗peer凝视,同龄人steel钢,钢铁
真题例句:Far less certain,however,is how successfully experts and bureaucrats can select our peer groups and steer their activities in virtuous directions.(2012-阅读-text-1)
参考译文:然而,至于专家和官员如何成功找出需要帮助的人群并引导他们的行为向好的方向发展,这一点更加无法确定。
———————————————————————————————
3.dictate|dɪkˈteɪt|v.口述、听写、发号施令
助记:dict-ate(dict说话;-ate动词后缀)→说话让别人做→口述
近义词:command命令
形近词:diary日记
真题例句:Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large“comfortable”classes who had retired on their incomes,and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders’meeting to dictate their orders to the management.(1996-阅读-text 3)
参考译文:像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现,是为了给众多的“舒适”阶层提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,除了分红和偶尔参加一下股东大会向管理层发号施令之外,与外界几乎毫无联系。
———————————————————————————————
4.depict|dɪˈpɪkt|v.描绘
助记:depict(describe描述)→描绘
近义词:describe描述
形近词:describe描述
真题例句:His images often depict local residents,including this piece,which was part of a 2004 Parisian project called"Portrait of a Generation".(1996-阅读-text 3)
参考译文:他的图像通常描写当地居民,其中包括这一幅,是2004年巴黎“一代人肖像”项目的组成部分。
———————————————————————————————
5.instance|ˈɪnstəns|n.情况、例子
助记:instance(in-里;stan=stand站;-ance名词后缀)→站在里面的东西→例子
近义词:example例子
形近词:instant立即的
真题例句:It denies rights not only to animals but also to some people--for instance to infants,the mentally incapable and future generations.(1997-翻译)
参考译文:这种认识不仅剥夺了动物的权利,而且也剥夺了一些人的权利,例如婴儿,这些还不会用大脑来思考问题的下一代。
以上就是关于高顿22考研英语:分级核心词汇文章的全部介绍了。如果你想了解更多在职研究生相关内容,欢迎大家前往高顿教育官网学位教育频道