根据中央、国务院关于经济体制改革的精神,现对纺织品进出口若干问题作如下规定。
  一、出口纺织品,要积极搞工贸结合,结合的形式可以多种多样,“青纺联”是一种形式,企业也可以采取其它自由联合形式。今后,沿海开放城市、计划单列的城市,成立各种形式的纺织品工贸结合公司和直接对外的联合体、生产企业,一律由所在市的经贸部门会同纺织工业部门审查后,报市人民政府审批,并报省、自治区人民政府和经贸部、纺织部备案。
  二、关于纺织品的出口计划、收汇任务和出口配额、进出口许可证额度的分配:
  (一)必须贯彻既要考虑历史状况,又要考虑鼓励先进、有利竞争、择优出口和促进联合的原则,由经贸部会同纺织部拟订具体分配方案,由经贸部下达给各省(自治区、直辖市)、计划单列城市的人民政府和有出口任务的总公司,不再由纺织品进出口总公司按条条下达。
  (二)各地经贸部门要会同纺织部门按照上述原则拟订本地区的具体分配方案,报同级人民政府批准后,由经贸厅(委、局)下达给承担国家出口任务的纺织品进出口分公司、工贸结合公司、纺织工业公司和有对外经营权的联合体和生产企业。
  (三)在执行过程中,经贸部门要加强管理。严禁倒卖配额和进出口许可证,违者要严肃处理。
  (四)协定国家贸易由进出口总公司统一组织有关外贸分公司、工贸结合公司和生产企业对外谈判成交。
  三、扩大纺织品出口,提高产品质量,关键在于调动生产企业的积极性,把权真正放给他们,使生产企业提高对国际市场的灵敏度和清晰度,提高竞争能力。同时要充分发挥外贸分公司、口岸公司、工贸结合公司的作用。纺织品进出口总公司,今后主要应搞好信息、咨询等服务工作,也可以直接经营一部分进出口业务。
  经过批准有外贸经营权的工贸结合公司和生产企业,在出口配额、许可证和进出口经营权等方面,享有与纺织品进出口公司同等的待遇,有权出口本公司经营范围内的全部商品(包括经营两纱两布,但要执行国务院统一规定),进口本公司生产需要的各种原材料(不包括涤纶、腈纶类原料,但为了发展品种、保证质量以及生产急需,经纺织部、经贸部批准,可自行组织少量进口)、染化料、辅料,以及代理出口经营范围内的商品。有条件的公司和企业。按国家规定经过批准,可以派员出国或在国外设立办事机构,进行调查研究和推销产品。
  凡实行外贸代理的纺织品,其出口配额和许可证应随任务下达给生产企业。生产企业有权自选代理单位,并可参加对外谈判。代理单位负责签订合同,同时要搞好服务、咨询,按规定收取手续费。
  今后国家对有外贸经营权的工贸结合公司和生产企业,主要考核出口收汇任务的完成情况,并统计创汇水平、换汇成本,以便择优安排。
  四、改变现行的由国家统负盈亏的“大锅饭”的财务体制,各类工贸结合的公司、生产出口纺织品的企业,实行进口原料按国际价格水平结算原则,进口时照章缴纳关税、产品税,产品出口后,再按年度以出口产品实际用料数量退还已缴纳的进口关税和产品税,同时退还生产环节的产品税或增值税,由其自负盈亏。
  五、在纺织品出口经营放开以后,经贸部要发挥归口管理部门的作用,按国务院规定的职责,加强对内管理,贯彻统一对外的原则,并规定进口纺织原料的*6价格和出口纺织品的最低价格,及时提供国际市场的信息。各纺织品进出口公司、工贸结合公司、有对外经营权的联合体和生产企业,必须按照统一的对外政策经营。
     PROVISIONS OF THE STATE COUNCIL ON SEVERAL ISSUES CONCERNING THEIMPORT AND EXPORT OF TEXTILES
  Important Notice: (注意事项)
  英文本源自中华人民共和国务院法制局编译,中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版)。
  当发生歧意时,应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准。
  This English document is coming from "LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
  which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State Council of the People's Republic of China, and is published by the China Legal System Publishing House. In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
  Whole Document (法规全文)
  PROVISIONS OF THE STATE COUNCIL ON SEVERAL ISSUES CONCERNING THE IMPORT AND EXPORT OF TEXTILES(Promulgated on January 8, 1985)
  The following provisions are formulated, in accordance with the spirit of the economic restructuring of the country, in respect of several issues concerning the import and export of textiles. 1. In the exportation of textiles, it is advisable to combine industry with trade; the combination may take various forms, of which the "Qingdao Textile Unico. Ltd" is one; and enterprises may freely adopt other combinative forms. From now on, case concerning the establishment of various forms of textile industry and trade combination companies and other combination complexes or production enterprises having direct links with foreign businesses in the open coastal cities and municipalities under separate planning shall all be handled and examined jointly by the departments of foreign economic relations and trade and the departments of textile industry in the cities or municipalities where the companies or enterprises are located; the cases shall, then, be submitted to the municipal people's government for examination and approval; and the cases shall be further submitted to the people's government of the province or autonomous region and to the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade and the Ministry of Textile Industry for record. 2. Issues concerning the export planning for textiles, foreign exchange,earnings from exports, and the distribution of export quotas and the issuance of import and export licences:(1) it is necessary to implement the principle of taking into consideration the historical conditions as well as the importance of encouraging the advanced, facilitating competition, selecting quality products for export, and promoting combination; a specific distribution plan shall be worked out jointly by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade and the Ministry of Textile Industry, and shall be transmitted directly by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade to the people's governments of various provinces (and/or autonomous regions, municipalities directly under the Central Government),municipalities under separate planning, and the national corporations undertaking export tasks; the distribution plan shall no longer, be transmitted according to the subordinating relationship by the National Textile Import and Export Corporation.(2) the departments of foreign economic relations and trade in various regions shall, jointly with the departments of textile industry, work out the local specific distribution plan in accordance with the aforesaid principle, and then submit it to the people's government at the same level for approval, which shall then be transmitted through the office (or commission, bureau) of foreign economic relations and trade to various branch offices of the textile import and export corporations, the industry and trade combination companies, textile industry companies that undertake export tasks assigned by the state, and combination complexes and production enterprises vested with the external operating rights.(3) in the course of implementation, the department of foreign economic relations and trade shall strengthen administration. The racketeering in export quotas and import and export licences shall be strictly banned; and the offender shall be dealt with seriously.(4) trade conducted between countries at the state level in accordance with relevant agreements shall be carried out by the national import and export corporations by organizing the relevant branch offices of foreign trade corporations, industry and trade combination companies, and production enterprises in holding business negotiations with foreign businesses and concluding relevant transactions. 3. The key to expanding the export of textiles and bettering the quality of products lies in bringing into play the initiative of production enterprises and in actually devolving the power to them, so that the production enterprises may sharpen their sensitivity towards and clarity about the international market, thereby heightening their competitiveness. At the same time, it is essential to bring into full play the role of various branch offices of foreign trade corporations, of various companies situated at ports, and of various industry and trade combination companies. From now on, the National Textile Import and Export Corporation shall devote its attention to doing a better job in providing information and consultancy services; it may also handle directly a portion of the import and export business operations. The industry and trade combination companies and production enterprises,which have obtained, with approval, the right to operate in foreign trade,shall enjoy the same treatment as the textile import and export corporations in such aspects as export quota, import and export licence,and the right to handle import and export business; and shall also have the right to export all commodities within the scope of business operations of their own companies (including the right to export the two kinds of yarns and the two kinds of cloth, but they must carry on the unified provisions formulated by the State Council), and the right to import various kinds of raw materials required by their companies in production (not including such kinds of raw materials as terylene and poly acrylonitrile fibre; however, in order to develop new varieties of commodities, to guarantee the quality of products, and to meet the urgent needs of production, they may, with the approval of the Ministry of Textile Industry and the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade,import a small quantity of such raw materials), as well as dyestuffs,chemical and auxiliary materials, and the right to act as an agent for the exportation of the commodities within their scope of business operations. Those companies and enterprises with the necessary qualifications may,after obtaining the approval in accordance with the provisions of the state, accredit representatives abroad or establish business offices there to conduct studies and investigations and to promote the sale of their products. With respect to textiles under the scheme of agency in foreign trade, the export quota and the export licence shall be issued, along with the production task, to the production enterprises. The production enterprises shall have the right to select their agents by themselves and may take part in business negotiations with foreign firms. The agents shall be responsible for concluding contract, and, at the same time, offer satisfactory services and consultancy, and collect service charges according to the stipulations. From now on, with respect to those industry and trade combination companies and production enterprises that are vested with the right to operate in foreign trade, the state will mainly *uate their fulfillment of the task of foreign exchange earnings from exports,and make statistics concerning the level of foreign exchange earnings and the costs in terms of foreign exchange, in order to select from among them the more successful companies and enterprises for future arrangement. 4. With a view to changing the existing financial structure, that is "everybody eating from the common pot", under which the state takes the sole responsibility for gains and losses, various types of industry and trade combination companies and enterprises that manufacture textile goods for export shall follow the principle of settling the accounts for imported raw materials in accordance with the international price level,and pay the Customs duties and the product tax according to the regulations when they are imported; then, after the products are exported,the portion of import Customs duties and the product tax already paid shall be refunded annually on the basis of the actual quantity of raw materials used in the exported products, and, at the same time, the product tax or the value added tax in the process of production shall also be refunded; by so doing they shall take the sole responsibility for gains and losses themselves. 5. After liberalizing the business operations in the export of textiles,the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade shall play the role of overall administration of foreign economic relations and trade of the country: strengthening the administration at home in accordance with its competence and duty prescribed by the State Council, setting ceiling prices for the imported raw materials used in the production of textiles and floor prices for the export textiles, and providing promptly information concerning the international market. All the textile import and export corporations, industry and trade combination companies,combination complexes and production enterprises vested with the external operating rights, shall conduct their business operations in accordance with the unified policies governing China's foreign economic relations and trade.