*9条为了准确、及时、全面地集中全国的外债信息,有效地控制对外借款规模,提高利用国外资金的效益,促进国民经济的发展,特制定本法规。
第二条国家对外债实行登记管理制度。
国家外汇管理局负责建立和健全全国外债统计监测系统,对外公布外债数字。
第三条本法规所称的外债是指中国境内的机关、团体、企业、事业单位、金融机构或者其他机构(以下统称借款单位)对中国境外的国际金融组织、外国政府、金融机构、企业或者其他机构用外国贷币承担的具有契约性偿还义务的全部债务,包括:
(一)国际金融组织贷款;
(二)外国政府贷款;
(三)外国银行和金融机构贷款;
(四)买方信贷;
(五)外国企业贷款;
(六)发行外币债券;
(七)国际金融租赁;
(八)延期付款;
(九)补偿贸易中直接以现汇偿还的债务;
(十)其他形式的对外债务。借款单位向在中国境内注册的外资银行和中外合资银行借入的外汇资金视同外债。在中国境内注册的外资银行和中外合资银行向外借入的外汇资金不视为外债。
第四条外债登记分为逐笔登记和定期登记。
国家外汇管理局统一制定和签发《外债登记证》。
第五条中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业的对外借款,借款单位应当在正式签订借款合同后15天内,持借款合同副本向所在地外汇管理局办理登记手续并领取逐笔登记的《外债登记证》。
国际金融组织贷款、外国政府贷款、中国银行或者经批准的其他银行和金融机构的对外借款,借款单位应当向所在地外汇管理局办理登记手续,领取定期登记的《外债登记证》。上述登记,不包括转贷款。
除上述两款法规以外的其他借款单位应当在正式签订借款合同后15天内,持对外借款批件和借款合同副本向所在地外汇管理局办理登记手续并领取逐笔登记的《外债登记证》。
第六条借款单位调入国外借款时,凭《外债登记证》在中国银行或者经国家外汇管理局批准的其他银行(以下简称银行)开立外债专用现汇帐户。经批准将借款存放境外的借款单位以及其他非调入形式的外债的借款单位,凭《外债登记证》在银行开立还本付息外债专用现汇帐户。
对于未按法规领取《外债登记证》的借款单位,银行不得为其开立外债专用现汇帐户或者还本付息外债专用现汇帐户,其本息不准汇出境外。
第七条实行逐笔登记的借款单位还本付息时,开户银行应当凭借款单位提供的外汇管理局的核准证件和《外债登记证》,通过外债专用现汇帐户或者还本付息外债专用现汇帐户办理收付。借款单位应当按照银行的收付凭证,将收付款项记入《外债变动反馈表》并将该表的副本报送签发《外债登记证》的外汇管理局。
实行定期登记的借款单位,应当按月向发证的外汇管理局报送其外债的签约、提款、使用和还本付息等情况。
经批准将借款存放境外的借款单位,应当定期向原批准的外汇管理局报送其存款的变动情况。
第八条借款单位全部偿清《外债登记证》所载明的外债后,银行应即注销其外债专用现汇帐户或者还本付息外债专用现汇帐户,借款单位应当在15天内向发证的外汇管理局缴销《外债登记证》。
第九条凡违反本法规有下列行为之一的,所在地外汇管理局可根据情节处以*6不超过所涉及外债金额3%的罚款:
(一)故意不办理或者拖延办理外债登记手续的;
(二)拒绝向外汇管理局报送或者隐瞒、虚报《外债变动反馈表》,或者并无特殊原因屡次迟报的;
(三)伪造、涂改《外债登记证》的;
(四)擅自开立、保留外债专用现汇帐户或者还本付息外债专用现汇帐户的。
当事人对外汇管理局的处罚决定不服的,可以向上一级外汇管理局提出申诉。
第十条本法规由国家外汇管理局负责解释。
第十一条本法规自发布之日起施行。
本法规发布时,已借外债尚未清偿完毕的借款单位,应当在本法规发布后30天内向所在地外汇管理局办理外债登记手续。
Provisional Regulations for Statistics and Supervision of ExternalDebt (Approved by the State Council on June 17, 1987 Promulgated by theState Administration of Exchange Control on August 27, 1987)
Whole Doc.
Article 1
  These Provisional regulations are formulated to enable up- to-date information on the country's external debt to be collected exactly and completely so as to control the size of external borrowing effectively,raise the efficacy of using foreign funds and promote national economic growth.
Article 2
  The country pursues the policy of managing external debt by registration. The State Administration of Exchange Control (SAEC) is in charge of establishing and perfecting the system of statistics on and supervision over the external debt of the country and publishing figures on the external debt.
Article 3
  External debt herein mentioned refers to all the debts which are guaranteed by repayment contracts in foreign currency and are borrowed from international financial institutions, foreign governments, financial institutions, enterprises or other institutions located outside the People's Republic of China by State enterprises, government establishment,financial institutions or other institutions (borrowing units) in the People's Republic of China. It includes the following:
A. International financial institution loans.
B. Foreign government loans.
C. Foreign bank and financial institution loans.
D. Buyer's credits.
E. Foreign enterprise loans.
F. Securities issued in foreign currency.
G. International financial leases.
H. Deferred payments.
I. Debts repaid directly in foreign cash in compensation trade.
J. External debt in other forms.
  Funds borrowed in foreign currency by borrowing units from banks with foreign capital and Chinese and foreign joint banks which are registered in China are regarded as external debt.
  Funds borrowed in foreign currency from abroad by banks with foreign capital and Chinese and foreign joint banks which are registered in China are not regarded as external debt.
Article 4
Theregistrationofexternaldebtisdividedintotwoforms: case-by-case registration and periodic registration.
The "registration certificate for external debt" shall be formulated, signed and issued by SAEC.
Article 5
  Chinese and foreign joint ventures, Chinese and foreign cooperative enterprises and enterprises with foreign capital are required, while borrowing, to register at and obtain a case-by-case registration certificate for external debt from a branch office of SAEC by submitting a duplicate of the loan agreement to the office within 15 days of the formal agreement's signature.
  In reference to international financial institution loans, foreign government loans, external borrowing by the Bank of China or other authorized banks and financial institutions, the borrowing units concerned are required to register at and obtain a periodic registration certificate for external debt from a branch office of SAEC. Indirect lending is not included in the registration mentioned above in this paragraph.
  Apart from the borrowing units mentioned above in this article, other borrowing units are required to register at and obtain a case-by-case registration certificate for external debt from a branch office of SAEC by submitting an approval certificate for external borrowing and a duplicate of the loan agreement to the office within 15 days after the formal agreement is signed.
Article 6
Borrowing units are required, while transferring their external loan from other countries to China, to open special foreign cash accounts for external debts with the Bank of China or other banks authorized by SAEC(banks) against the registration certificate for external debt. Borrowing units with approval to keep their external loan abroad and others whose loan does not have to be transferred into China are required to open special foreign cash accounts for external debt to cover repayment and servicing, presenting their registration for external debt.
  Banks are not permitted to open special foreign cash accounts for external debt or special foreign cash accounts for external debt repayment and servicing and to remit principal and interest abroad for borrowing units that do not obey the registration certificate provisions.
Article 7
When borrowing units making a case-by-case registration repay and service their external debts, banks should, upon presentation of both the registration certificate for external debt and the approval certificate from concerned offices of SAEC provided by the borrowing units, conduct receipt and payment operations through the special foreign cash account for external debt or the special foreign cash account for external debt repayment and service. The borrowing units are required to fill in, in accordance with certificates of receipt and payment from banks, a feedback form on external debt changes with items of receipt and payment and submit a duplicate of the form to the office of SAEC which signed and issued the registration certificate for external debt.
  The borrowing units making periodic registration are required to submit monthly materials concerning signatures, withdrawal usage and repayment and service of external debts to the SAEC offices which signed and issued the registration certificate for external debt. Borrowing units with approval to keep their loans abroad are required to submit periodically the materials covering changes in their deposits to the concerned office of SAEC that signed the approval.
Article 8
  Once borrowing units fully clear their external debts as recorded in the registration certificate for external debt, banks should cancel the special foreign cash accounts for external debt or the special foreign cash accounts for external debt repayment and service of such borrowing units. The units, in turn, are required to submit the registration certificate for external debt for cancellation to the local SAEC branch office within 15 days.
Article 9
  The SAEC branch offices are empowered to fine, according to the circumstances, any unit that violates these regulations in any of the following ways, by an amount not exceeding 3 per cent of the external debt concerned.
A. Purposely not registering or delayingregistrationforexternaldebt.
B.Refusingtosubmit,concealing,fraudulentlysubmittingor, without special cause, repeatedly delaying submitting the feedback form on external debt changes to SAEC.
C. Forging or alteringtheregistrationcertificateforexternal debt.
D. Opening or keeping special foreign cash accounts for external debt or special foreign cash accounts for external debt repaymentandservice without approval.
The body concerned is permitted to lodge an appealagainstsuchan adjudication with the higher authorities of SAEC.
Article 10
These regulations shall be interpreted by SAEC.
Article 11
These regulations shall enter into force on the date of promulgation. Borrowing units with unclear external debts are required to, register at local SAEC branch offices within 30 days of the promulgationofthese regulations.